繁體中文
纠错建议 | 阅读记录

摩诃曼陀罗华

Word模式

上班族必备
热门推荐:加载中...
宽度: 字体: 背景:
    作者:虚名与实祸

    (一)“我在离开这个世界之前始终在考虑,我为什么要选择死亡?”

    茗烟说我打开信时,坐在山梁上,张大了嘴,身子仰过去,额头上的皱纹有点狰狞,过了好久,才一阵撕心裂肺的叫喊。

    “山都塌下去一截”,他说。

    茗烟是我的书童,想着这60多岁的老书童被我吓着,我很过意不去。

    我说我去后山了,茗烟说好,这本就是50年来的功课。

    (二)“难道这仅仅是为了让我的孙子能顺利登基而扫清道义以及情感上的负担?”

    我见过她的那些孩子。

    如果当初她不走,我们也会有很多孩子――他们在山崖上乱窜,他们在山院里打滚;他们哭闹,他们欢笑

    我喜欢孩子,可是我没有孩子。

    我摸了摸山梁上长坐的石头,心里想,原来水滴真的能石穿。

    (三)“雨停的时候我找到了答案。我意识到,其实对死亡的渴望一直是我的一种向往。”

    我望着那条小路,那条黄昏降临时,洒满冰冷的月光的小路,她寂寞走着的小路,我想起,那个女孩洁净如山崖上的白花。

    (四)“我太了解这个世界的规律,因此它在我眼里完全丧失了美感!”

    那是个妖冶妇人,清醒时让人自惭于世间肮脏臭皮囊,入了戏,却要拥住这妇人,轻语我知她。

    我累了,再不能守着这白花。

    (五)“我怀抱着出生时的激情步入另外一个世界,我凭直觉感到那是一个更优美的所在……”

    摩诃曼陀罗华,彼岸花旁站着的姑娘,戴着绢花,她在微笑,圣洁而无暇。

    我起身整理了衣裳,摘下白花,跳下山崖,狂风贯耳,我却拥住了云霞。

    风中一阵吟唱:

    一切恩爱会,无常难得久。

    生世多畏惧,命危于晨露。

    由爱故生忧,由爱故生怖。

    若离于爱者,无忧亦无怖。

    ----------------------

    文中的“我”是神机,虽然据说神机已经不在了想问问,鬼谷子这个名字是不是一个可继承的称号?不然一个是老乐(老太太子侄辈)一个是神机(老太太一辈)他老爸,这可差两个辈分呢~
热门推荐:
加载中...